Lena In Dreams
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Le premier forum français sur Lena Park !
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-19%
Le deal à ne pas rater :
PC portable MSI Gaming Pulse 16” -Ultra7 155H -16Go/512 Go
1299 € 1599 €
Voir le deal

 

 You Raise me Up + traduction française

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Nightangel
~ Eternal Moments ~
~ Eternal Moments ~
Nightangel


Nombre de messages : 804
Date d'inscription : 22/01/2009

You Raise me Up + traduction française Empty
MessageSujet: You Raise me Up + traduction française   You Raise me Up + traduction française EmptyJeu 9 Avr - 19:04

Bon ok à l'origine ceci n'est pas une chanson de Lena Park mais du (très) grand Josh Groban (Super Chanteur). Je suis toujours le premier à dire que personne ne peut chanter mieux une chanson que son interprête original, et que jamais donc une reprise n'atteindra le niveau de l'original.... Mais nous avons ici l'éxception à cette règle... C'est avec cette reprise que j'ai découvert Lena Park, et je suis resté scotché sur place en écoutant son timbre !!
Avec "You Raise me Up", josh Groban nous avais sorti une chanson merveilleuse avec une interprétation magistrale.... Lena Park nous a sorti un "You Raise me Up" magnifié, intense et spectaculaire, où chaque note nous paraît être la plus belle entendue de tous temps, puis se fait détroner par la suivante.
Voici donc les paroles de ce chef-d'oeuve:

You Raise me Up

When I am down, and oh my soul, so weary
When troubles come and my heart burdened be
Then, I am still and wait here in the silence
Until you come and sit awhile with me.

You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up, to walk on stormy seas
I am strong, when I am on your shoulders
You raise me up, to more than I can be

There is no life - no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder;
Sometimes, I think I glimpse eternity.

You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up, to walk on stormy seas
I am strong, when I am on your shoulders
You raise me up, to more than I can be

You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up, to walk on stormy seas
I am strong, when I am on your shoulders
You raise me up, to more than I can be

You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up, to walk on stormy seas
I am strong, when I am on your shoulders
You raise me up, to more than I can be

You raise me up....
to more than....
I can be.....



Et avec ça la traduction, même si je ne sais pas si elle est nécéssaire...


Quand je suis à plat, et que mon âme est lasse,
Quand arrive le trouble, et que mon coeur devient lourd,
Alors, je patiente dans le silence
Jusqu'à ce que tu viennes et t'assoies un moment avec moi.

Tu me rends fort, ainsi je peux franchir les montagnes
Tu me rends fort, afin que je traverse les océans déchainés
Je suis fort, quand je suis au creux de tes bras
Tu m'éleves, plus haut que je ne peux l'être.

Il n'y a pas de vie; pas de vie sans sa faim;
Chanque coeur en peine bat de manière si désordonnée;
Mais lorsque tu arrives et que je suis empli de surprise;
Quelques fois je penses voir décroché un morceau d'éternité.

Tu me rends fort, ainsi je peux franchir les montagnes
Tu me rends fort, afin que je traverse les océans déchainés
Je suis fort, quand je suis au creux de tes bras
Tu m'éleves, plus haut que je ne peux l'être.

Tu me rends fort, ainsi je peux franchir les montagnes
Tu me rends fort, afin que je traverse les océans déchainés
Je suis fort, quand je suis au creux de tes bras
Tu m'éleves, plus haut que je ne peux l'être.

Tu me rends fort, ainsi je peux franchir les montagnes
Tu me rends fort, afin que je traverse les océans déchainés
Je suis fort, quand je suis au creux de tes bras
Tu m'éleves, plus haut que je ne peux l'être.

Tu m'éleves...
plus haut que...
je ne peux l'être.


Dernière édition par Nightangel le Ven 10 Avr - 17:56, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Lumina58
Admin <3
Admin
Lumina58


Féminin
Nombre de messages : 1099
Age : 31
Date d'inscription : 21/12/2008

You Raise me Up + traduction française Empty
MessageSujet: Re: You Raise me Up + traduction française   You Raise me Up + traduction française EmptyVen 10 Avr - 12:54

Oh Thank you my dear Nighty !
La traduction n'est pas nécessaire c'est vrai, mais c'est encore mieux que sans ! =D
Revenir en haut Aller en bas
https://lena-in-dreams.forumactif.org
Nightangel
~ Eternal Moments ~
~ Eternal Moments ~
Nightangel


Nombre de messages : 804
Date d'inscription : 22/01/2009

You Raise me Up + traduction française Empty
MessageSujet: Re: You Raise me Up + traduction française   You Raise me Up + traduction française EmptyVen 10 Avr - 17:54

Quand je parlais de traduction non-nécéssaire, je voulais dire par là que les paroles de cette chanson son si simple vocabulairement parlant, que 90% des gens qui ne parlent pas anglais arriveraient sûrement à la comprendre... et les 10% restants comprendraient certainement quelques bribes par-ci par-là.
En fait je me suis senti le devoir de poser la traduction pour notre chère Laura.... qui je le sais ne lira ces lignes que dans quelques décénies, et donc je serais déjà loin à l'abri...
Je disais donc que cette traduction à été posée pour aider notre pauv' laurette à pouvoir déchiffrer le sens des lignes ici postées, afin qu'elle puisse accomplir son devoir de modératrice (bah ué comment modéré quand on ne sais pas ce qui se dit :p)

Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
Lumina58
Admin <3
Admin
Lumina58


Féminin
Nombre de messages : 1099
Age : 31
Date d'inscription : 21/12/2008

You Raise me Up + traduction française Empty
MessageSujet: Re: You Raise me Up + traduction française   You Raise me Up + traduction française EmptyVen 10 Avr - 20:54

Spoiler:

Ah ben je ne sais pas, je n'ai jamais fait attention en fait XD
Mais oui, c'est plutôt simple à comprendre. Enfin bon c'est toujours agréable d'avoir une traduction ! (pour les incultes de l'anglais, cette belle langue)
Revenir en haut Aller en bas
https://lena-in-dreams.forumactif.org
Nightangel
~ Eternal Moments ~
~ Eternal Moments ~
Nightangel


Nombre de messages : 804
Date d'inscription : 22/01/2009

You Raise me Up + traduction française Empty
MessageSujet: Re: You Raise me Up + traduction française   You Raise me Up + traduction française EmptyVen 10 Avr - 20:56

*Pour les incultes de l'anglais, cette belle langue*
Lulu ne t'a t'on pas déjà dit d'arrêter de parler de toi sans arrêt :p
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





You Raise me Up + traduction française Empty
MessageSujet: Re: You Raise me Up + traduction française   You Raise me Up + traduction française Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
You Raise me Up + traduction française
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Inori - You raise me up + traduction française
» Jealousy ~Ai no Jealousy English Version~ + Traduction Française
» Scans ~Inori~You Raise Me Up

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Lena In Dreams :: 
Lena Park
 :: Paroles / Lyrics
-
Sauter vers: